着物を着るのに欠かせない草履!
さすがに成人式の時の草履を履くわけにはいきません。
初めての草履は菱屋カレンブロッソさんのです。
走れます!
お茶用にと考えて鼻緒と草履台の色を選び、すげ感を伝えてオーダーしました。
※職人さんが居る時は、鼻緒と台があればその場ですげてもらえます。
今はカフェぞうりシュガーという、鼻緒を挿げ替れる台に変わってきていますね。
1つ手に入れると、普段履きも欲しいな〜と妄想は膨らむわけで(苦笑)
そんな中見つけたはきもの・きもの 弥生さんのなめし鹿革と真田紐の鼻緒。
お店に伺って見せていただき…選びきれなくって大人買い(苦笑)
箪笥で寝かせておりました。
春になると着物熱が増します。
浴衣を着るのにやっぱり下駄が欲しいなぁと弥生さんに相談。
いくつか台の写真を送っていただき、やっぱりこれ〜っ!と決めたのが
本漆の糸春雨!
赤い台に白い鼻緒。
鼻血ブーっ!
今年浴衣を着た時に履きましたが、全く疲れませんでした♪
ちなみに、弥生さんのお店で履かせてもらった男物の畳の四角い草履。
鼻緒が太く足が全部台に乗るのでめちゃくちゃ楽!
着物用ではなく、普段履き用に欲しいな〜って狙っています♪
Read in English.
When wearing kimono, we need Japanese sandal or geta.
I ordered custom-made Japanese sandals at Calen Blosso for the first time, thinking the tea ceremony.
It’s light! I can run!
Once I got it, I wanted another sandal as usual use. I found thongs at Hakimono Kimono Yayoi online. I went to the real shop, then….
I bought 2 thongs! One thongs is made of deer leather, another is made of Sanada braid. I storaged them.
In last spring, I asked for Yayoi-san. She suggested some Japanese platform sandals.
I decided this below!
Lacquered ‘kiri'(paulownia) wooden platform sandals!
Red platform and white thong!
So cool! I was not tired though I walked around the city all day long in this summer.
By the way, I tried to wear man’s Japanese sandal, whose surface of platform was made of Tatami and thongs were thick. It’s very comfortable because my all toes were on the sandals. Umm, it’s good for ordinary use with jeans, I think. (^^)