売れ残っていた節分の豆を夫が買ったのを見ていた息子。
今頃、豆まきするとな。
(節分の日は「保育園で豆まきしたし」とクールに断ったのに)
仕方ないな〜とラップで包む。
これだと床に落ちた豆を拾うのが簡単♪
私は適当ですが、教えてくれた方は3粒ずつ包まれるそう。
「鬼は〜外!福は〜内!」
いや、待って。ストップ!
5粒以上包んでるのはさすがに痛いわ!(笑)
なにはともあれお片づけが楽になりますよ♪
でも包む時には、少なめに!(笑)
Read in English.
My husband bought roasted soy beans which had unsold at a convenience store. My son saw that.
After coming back to our home, he’d like to do mame-maki, people throw and scatter roasted soy beans inside and outside their houses though Setsubun, third February has passed.
All right. I wrapped the soy beans in plastic wrap.
He said and threw them, “Oni wa soto! Fuku wa uchi!”
(That’s means, “Get goblins out of the house! Invite happiness into the home!”)
Hey! Hey! Wait! Ouch!!!
The wrapping the soy beans for mame-maki are so useful to tidy up the room after it. If you try to wrapping them, it’ good to wrap less than three ones. LOL