娘の英語の先生、素敵!って思った話から。
(家族写真を見せながら)
This is my father. He is good at cooking.
His pizza is great!これが私の父です。父は料理が上手です。
父が作ったピザはとても美味しいです。
「彼のxxxは…」だと日本語として変だから
「父のxxxは…」と訳すんだよ。
と説明されたそう。
おぉぉぉ〜!(感動)
あーこういう先生に中学の時に教わりたかったな。
毎週のように英単語テストがあるようで、
強制的に単語をどんどん頭の中に入れられているようです。
(序数の25を、twenty-firethと書いてバツされてた…プププ)
英語ってこんなんだよ。
と全体像を理解していく授業なんでしょうね。
中3卒業までに最低限英検準2級取得が必須だそうです。
この授業の様子なら、たぶん大丈夫だろうなと思いました。
太宰治にハマっている娘曰く、
「森鴎外とかの話を読んでると英単語が出てくる。
知らんと読めないから、英語をやらないと〜」
森鴎外も夏目漱石も留学してたしね。
今は興味ないだろうけどトビタテ!留学JAPANを目指して、
ちっとは頑張れ〜。